Een Bijbel zonder Ark. columns over de Bijbel in | Ruby Winkel.nl
Een Bijbel zonder Ark. columns over de Bijbel in gewone taal, Matthijs de Jong, Hardcover
Een Bijbel zonder Ark. columns over de Bijbel in gewone taal, Matthijs de Jong, Hardcover

Een Bijbel zonder Ark. columns over de Bijbel in gewone taal, Matthijs de Jong, Hardcover

€ 13.95
Ean: 9789089120892
Condition: New
De Bijbel in Gewone Taal (BGT) is door velen positief ontvangen. Maar deze nieuwe vertaling van de Bijbel roept ook vragen op. Bijvoorbeeld: - Waar is de ark van Noach gebleven? - Waarom is in Genesis 1 'de geest van God' veranderd in 'een hevige wind'? - 'Scheppen'
apos bijbel gewone taal zijn columns vertalers vragen geven andere
Productdetails

De Bijbel in Gewone Taal (BGT) is door velen positief ontvangen. Maar deze nieuwe vertaling van de Bijbel roept ook vragen op. Bijvoorbeeld: - Waar is de ark van Noach gebleven? - Waarom is in Genesis 1 'de geest van God' veranderd in 'een hevige wind'? - 'Scheppen' is toch niet hetzelfde als 'maken'? - Kan dat wel, 'sorry' in de Bijbel? Veertig lichtvoetige columns geven antwoord op deze en veel andere vragen rond de Bijbel in Gewone Taal. Samen geven ze een goed beeld van de manier waarop de vertalers te werk zijn gegaan. Ze laten ook zien met hoeveel liefde en zorg de BGT gemaakt is. Een Bijbel zonder ark is een boekje in gewone taal, met luchtige illustraties van Pieter Geenen, bekend van de strip 'Anton Dingeman' in dagblad Trouw. De columns zijn geschreven door vertalers van de Bijbel in Gewone Taal en andere bijbelexperts.

Een Bijbel zonder Ark. columns over de Bijbel in gewone taal, Matthijs de Jong, Hardcover

Beschrijving gevonden op Proxis.com

Een Bijbel zonder Ark

De Bijbel in Gewone Taal (BGT) is door velen positief ontvangen. Maar deze nieuwe vertaling van de Bijbel roept ook vragen op. Bijvoorbeeld:<br /><br />- Waar is de ark van Noach gebleven?<br />- Waarom is in Genesis 1 'de geest van God' veranderd in 'een hevige wind'?<br />- 'Scheppen' is toch niet hetzelfde als 'maken'?<br />- Kan dat wel, 'sorry' in de Bijbel?<br /><br />Veertig lichtvoetige columns geven antwoord op deze en veel andere vragen rond de Bijbel in Gewone Taal. Samen geven ze een goed beeld van de manier waarop de vertalers te werk zijn gegaan. Ze laten ook zien met hoeveel liefde en zorg de BGT gemaakt is.<br /><br />Een Bijbel zonder ark is een boekje in gewone taal, met luchtige illustraties van Pieter Geenen, bekend van de strip 'Anton Dingeman' in dagblad Trouw.<br /><br />De columns zijn geschreven door vertalers van de Bijbel in Gewone Taal en andere bijbelexperts.

Beschrijving gevonden op Bol.com

Een Bijbel zonder Ark

De Bijbel in Gewone Taal (BGT) is door velen positief ontvangen. Maar deze nieuwe vertaling van de Bijbel roept ook vragen op. Bijvoorbeeld: - Waar is de ark van Noach gebleven? - Waarom is in Genesis 1 &apos;de geest van God&apos; veranderd in &apos;een hevige wind&apos;? - &apos;Scheppen&apos; is toch niet hetzelfde als &apos;maken&apos;? - Kan dat wel, &apos;sorry&apos; in de Bijbel? Veertig lichtvoetige columns geven antwoord op deze en veel andere vragen rond de Bijbel in Gewone Taal. Samen geven ze een goed beeld van de manier waarop de vertalers te werk zijn gegaan. Ze laten ook zien met hoeveel liefde en zorg de BGT gemaakt is. Een Bijbel zonder ark is een boekje in gewone taal, met luchtige illustraties van Pieter Geenen, bekend van de strip &apos;Anton Dingeman&apos; in dagblad Trouw. De columns zijn geschreven door vertalers van de Bijbel in Gewone Taal en andere bijbelexperts.

Beschrijving gevonden op BookSpot.nl
Product beoordelingen
Productvideo's
Wij maken gebruik van cookies voor onze service. Bezoek je onze website dan ga je akkoord met de cookies.