Mijn Russische ziel. Hans Boland, onb.uitv. | Ruby Winkel.nl
Mijn Russische ziel. Hans Boland, onb.uitv.
Mijn Russische ziel. Hans Boland, onb.uitv.

Mijn Russische ziel. Hans Boland, onb.uitv.

€ 13.95 € 17.50 - 20.29%
Ean: 9789061433989
Condition: New
Mijn Russische ziel / druk Heruitgave 2e druk is een boek van Hans Boland uitgegeven bij Uitgeverij Pegasus. ISBN 9789061433989

Als er n Nederlander met een Russische ziel rondloopt, is dat wel Hans Boland. Hij begon zijn studie Russisch in 1969, reisde voor het eerst naar het hol van d
zijn ziel boland russische voor hans russisch rusland druk mijn
Productdetails

Mijn Russische ziel / druk Heruitgave 2e druk is een boek van Hans Boland uitgegeven bij Uitgeverij Pegasus. ISBN 9789061433989

Als er n Nederlander met een Russische ziel rondloopt, is dat wel Hans Boland. Hij begon zijn studie Russisch in 1969, reisde voor het eerst naar het hol van de beer in 1972, werd universitair docent en promoveerde op de grote twintigste-eeuwse dichter Anna Achmatova. Hij stelde onder meer twee leergangen samen (Russisch voor Nederlanders en Nederlands voor Russen) en vertaalde een berg Russische po zie. Ook schreef hij een monografie over Ruslands grootste dichter, Alexandr Poesjkin, en een 'stadsbiografie' van Sint-Petersburg. Van 1992 tot 1997 woonde hij in zijn tweede vaderland, waar hij een Russisch salaris 'genoot', de grutten van de gewone Rus consumeerde, en in dezelfde rijen voor dezelfde loketten stond als de gemiddelde baboesjka. Hij kent zowel het leven in de provincie als dat van de grote stad van binnenuit.Met Mijn Russische ziel heeft hij zich eindelijk verstout zijn beeld van Rusland, dat hij zich in de loop van bijna veertig jaar heeft gevormd, in boekvorm te gieten. Het eerste hoofdstuk beschrijft zijn kennismaking en omgang met de voormalige Sovjetunie. Zijn actieve leven in de noordelijke, middeleeuwse provinciestad Vologda en dat in de oude hoofdstad 'Pieter' vormen het thema van de volgende twee opstellen. Het vierde deel behelst een beschrijving van een recente treinreis die hem naar de verste uithoeken van Europees Rusland voerde. Een verhandeling over het meest intrigerende fenomeen van moedertje Rusland, de ziel, vormt het sluitstuk. Boland is niet iemand die veel met de ziel opheeft. Dat hij er zelf eentje bezit, betwijfelt hij ten zeerste, en dat de Rus ervan verstoken is, lijkt welhaast zijn heilige overtuiging.Hans Boland vertaalt momenteel het verzamelde werk van Alexandr Poesjkin (bij uitgeverij Papieren Tijger), waarvoor hem de Aleida Schotprijs werd toegekend.'De weerslag van Bolands eruditie en zijn vertaalkunst is te vinden in Sint-Petersburg onderhuids' Trouw

Mijn Russische ziel / druk Heruitgave

Mijn Russische ziel / druk Heruitgave 2e druk is een boek van Hans Boland uitgegeven bij Uitgeverij Pegasus. ISBN 9789061433989 <br /><br />Als er n Nederlander met een Russische ziel rondloopt, is dat wel Hans Boland. Hij begon zijn studie Russisch in 1969, reisde voor het eerst naar het hol van de beer in 1972, werd universitair docent en promoveerde op de grote twintigste-eeuwse dichter Anna Achmatova. Hij stelde onder meer twee leergangen samen (Russisch voor Nederlanders en Nederlands voor Russen) en vertaalde een berg Russische po zie. Ook schreef hij een monografie over Ruslands grootste dichter, Alexandr Poesjkin, en een 'stadsbiografie' van Sint-Petersburg. Van 1992 tot 1997 woonde hij in zijn tweede vaderland, waar hij een Russisch salaris 'genoot', de grutten van de gewone Rus consumeerde, en in dezelfde rijen voor dezelfde loketten stond als de gemiddelde baboesjka. Hij kent zowel het leven in de provincie als dat van de grote stad van binnenuit.Met Mijn Russische ziel heeft hij zich eindelijk verstout zijn beeld van Rusland, dat hij zich in de loop van bijna veertig jaar heeft gevormd, in boekvorm te gieten. Het eerste hoofdstuk beschrijft zijn kennismaking en omgang met de voormalige Sovjetunie. Zijn actieve leven in de noordelijke, middeleeuwse provinciestad Vologda en dat in de oude hoofdstad 'Pieter' vormen het thema van de volgende twee opstellen. Het vierde deel behelst een beschrijving van een recente treinreis die hem naar de verste uithoeken van Europees Rusland voerde. Een verhandeling over het meest intrigerende fenomeen van moedertje Rusland, de ziel, vormt het sluitstuk. Boland is niet iemand die veel met de ziel opheeft. Dat hij er zelf eentje bezit, betwijfelt hij ten zeerste, en dat de Rus ervan verstoken is, lijkt welhaast zijn heilige overtuiging.Hans Boland vertaalt momenteel het verzamelde werk van Alexandr Poesjkin (bij uitgeverij Papieren Tijger), waarvoor hem de Aleida Schotprijs werd toegekend.'De weerslag van Bolands eruditie en zijn vertaalkunst is te vinden in Sint-Petersburg onderhuids' Trouw

Beschrijving gevonden op Bol.com

Mijn Russische ziel. Hans Boland, Paperback

Beschrijving gevonden op Proxis.com

Mijn Russische ziel

Flaptekst &apos;Het concept van de Russische ziel is, áls we het willen handhaven, aan een fundamentele herziening toe. De mythe van een groot, verheven Rusland met een groot, verheven volk berust in werkelijkheid op het grote, banale niets; als er een Russische ziel bestaat is zij geen zegen, richtsnoer of veilige haven voor de mensheid, maar een conglomeraat van akelige eigenschappen - laf, stompzinnig, aanmatigend. Het is maar gelukkig voor de Rus dat de ziel niet bestaat.&apos; Tien jaar na de eerste publicatie van &apos;Mijn Russische ziel&apos; is het boek aan een heruitgave toe. Niet dat er veel is veranderd in Rusland. Maar de wederopleving van de Koude Oorlog en van Ruslands militaire agressie op Europees grondgebied geeft een afgrondelijke diepte aan Bolands gedachten over de Russische geschiedenis en &apos;volksgeest&apos;. In deze herziene versie zijn details waar mogelijk weggezeefd, waardoor de hoofdzaken meer tot hun recht komen. &apos;Mijn Russische ziel&apos; verschijnt ook in een Oekraïense vertaling. Hans Boland heeft vier historische fasen van Rusland aan den lijve ondervonden: de Stagnatie van Brezjnev, de Perestrojka van Gorbatsjov, het Wilde Oosten van Jeltsin en de Regressie van Poetin. Hij woonde vijf jaar in Sint-Petersburg, waar hij hoofddocent Nederlands was aan de universiteit. In 2014 weigerde hij de hoogste Russische culturele onderscheiding, de Poesjkin Medaille, aan te nemen uit handen van de president. In 2015 is hij onderscheiden met de Martinus Nijhoff Vertaalprijs.

Beschrijving gevonden op BookSpot.nl
Product beoordelingen
Productvideo's
Wij maken gebruik van cookies voor onze service. Bezoek je onze website dan ga je akkoord met de cookies.